I was watching this:
And at some point some people have their house robbed...
The term employed would be:
"burglarised"
as in
"you've been burglarised"
screen shot to come
Funny translations from subtitles in movies
- lotek
- Posts: 5784
- Joined: 28 Jul 2009 08:33
Funny translations from subtitles in movies
Spice is the worm's gonads.
- nampigai
- Posts: 350
- Joined: 21 Oct 2009 12:18
- Location: Chapterhouse
Re: Funny translations from subtitles in movies
all these cliffhangers!
Do not be quick to reveal judgment. Hidden judgment is often more potent. It can guide reaction whose effects are felt only when too late to divert them.
- Bene Gesserit Advice to Postulants
- Bene Gesserit Advice to Postulants
- inhuien
- Posts: 3643
- Joined: 09 Feb 2008 05:03
Re: Funny translations from subtitles in movies
Is that as good as they're trying to make out?lotek wrote:I was watching this:
And at some point some people have their house robbed...
The term employed would be:
"burglarised"
as in
"you've been burglarised"
screen shot to come
- lotek
- Posts: 5784
- Joined: 28 Jul 2009 08:33
Re: Funny translations from subtitles in movies
I think so!
Cassel is a reall good actor and I've always liked his choice of roles(not to mention his choice in wife)
Try Dobermann for some comic book action packed bank robbing movie otherwise, but Mesrine is a good portrayal of its own times IMO
It's just they've been burglarised
Cassel is a reall good actor and I've always liked his choice of roles(not to mention his choice in wife)
Try Dobermann for some comic book action packed bank robbing movie otherwise, but Mesrine is a good portrayal of its own times IMO
It's just they've been burglarised
Spice is the worm's gonads.