URGENT TRANSACTION REQUIRES YOUR ASSISTANCE
Posted: 11 Oct 2010 04:39
On 8/29/10, Alain Madhy Kabore <alainmkabore@voila.fr> wrote:
> FROM: MR. ALAIN MADHY KABORE
> FOREIGN REMITTANCE MANAGER
> BANK OF AFRICA (B.O.A)
> OUAGADOUGOU BURKINA FASO
> PHONE NUMBER +226 75909853
>
> Dear Friend,
>
> I know that this mail will come to you as a surprise as we never meet
> before. I am the FOREIGN REMITTANCE MANAGER of B.O.A Bank of Africa, I Hoped
> that you will not expose or betray this trust and confident that I am about
> to repose on you for the mutual benefit of our both families.
>
> I need your urgent assistance in transferring the sum of ($9.4M) Nine
> Million Four Hundred Thousand United States Dollars immediately to your
> account.
>
> Please I would like you to keep this proposal as a top secret and delete it
> if you are not interested.
>
> Upon receipt of your reply I will send you full details on how the business
> will be executed and also note that you will have 40% of the above mentioned
> amount if you agree to help me execute this business.
>
> I want you to assure me your capability of handling this transaction with
> trust by giving me the following information about your self.
>
> (1) NAME.......................
> (2) AGE:.......................
> (3) SEX:.......................
> (4) PHONE NUMBER:..............
> (5) OCCUPATION :...............
> (6) YOUR COUNTRY:..............
>
> Thanks and waiting for your urgent response
>
> Best Regards
> Mr. Alain Madhy Kabore
*******************************************************
from: Sand Rider <sandrider@jacurutu.com>
to: alainmkabore@voila.fr
date: Sun, Sep 5, 2010 at 4:48 PM
subject: I TOO AM WAITING ALSO FOR YOUR URGENT CALL AND REPLY.
Good Sir:
Very much interested am I in your decent proposal, and in return will
propagate a reciprocal negotiation, to wit: that of the current date
in my possession have I stock certificates of the value in total of
nine million four hundred thousand and ten united states dollars,and I
will also in urgent necessity confide that on open united states
markets traded these certificates can not be.
And so it would behoove me and be of external benefit to B.O.A. for to
have a mutual exchange of fluid currencies, in that you may trade said
certificates to my Mossi Brother in Bobo-Dioulasso, for which he will
give you total sum in gold or currency of choice. Your name and bank
in Ouagagougou to my Mossi Brother I have given and of the cause that
it will take four days to travel to the capital from the outland, as
you well know, him a message I have already sent. This four days
allowed time for to receive your bank draft of nine million four
hundred thousand united states dollars in my account, Cayman Island
Nationale Banque, access codes of which I will send via encrypted
packet on separate network.
If this is not satisfactory resolution, please notify IMMEDIATELY, so
that Mossi Brother will have no tragic misunderstandings upon arrival
him in the capital. If an exchange of currencies may be had in France
instead, please advise, as I have Mossi Brother with excellent
employment in FranceTelecom.
Access codes for exchange being encoded, your receivership momentarily
will occur. On attached file you may retrieve counter-encryption
code. I am standing by with anxious and happy heart to be of mutual
benefit to the great nation of Burkina Faso.
"Unité, Progrès, Justice" !
Captain Torus McCardigan
IAFV Sankara; (enroute)
P.S. >> In the matter of the ten united states dollars discrepancy in
exchange which would be to your favor, you of course may do as you
will; however, suggesting I would that at least a portion petite of
this windfall should be shared with my Mossi Brother, who at expense
of his own is undertaking this venture.
attachment:
i_love_you.vir
1K Download
from Sand Rider <sandrider@jacurutu.com>
to alainmkabore@voila.fr
date Mon, Oct 11, 2010 at 3:45 AM
subject Re: I TOO AM WAITING ALSO FOR YOUR URGENT CALL AND REPLY.
Mr. Kabore:
Having safely reached port at Lagos, Nigeria, on the 18th of the last month being September,
how disappointed was I to receive from my Mossi Brother in Burkina an awaiting message
to state that he had traveled at Ouagadougou in only three days, killing two camels and his
youngest nephew in the frantic attempt to reach you and conduct the business on my behalf
of which you had suggested, only to find that you, in the statement of fact, are not employed
with connection to the Bank of Africa, as you had indicated to myself in your last correspondence.
I had only time to rely message to my Mossi Brother the instruction to liquidate the stock
certificates at any rate possible (which of course resulted in an unfavourable exchange of
rate, to be equaling to centimes on the franc) and to take this capital stake and employ
it in the occupation of locating your person (after purchasing for himself atleast one new
camel, for which the tragically senseless death of the others I take most blame in, being
insistent as I was that he arrive to your office door at the utmost timeliness) before the Call
of Duty was sounded and I set sail for Port Harcourt to deal harshly with partisan terrorists
who had assumed occupation of oil refining equipment and personages under the ownership
of the Haliburton.
I will not bore you with details of this excursion, except to say that it resulted in a lengthy
campaign and a running battle up the River as far as to be into the Kogi province, before
a fortuitous result was obtained with the assistance of the Inc. Blackwater, and a miraculous
device of the United State Americans called the "predator drone". It was then that the scalping
of the partisan terrorists, the removal of their ankle-bones and the drying of their tongues for
Victory Souvenirs was to entail another few days, and then it was a fortnight before we were
able to track down and impale the criminals' wives and parents, cripple their sons, and sever
the noses of their daughters before turning them over to Cameroonian Guard for shipment
to Chad as training aids for their Army's Rape Programme.
So it was that I have only now arrived to Liberia, at Monrovia anchor, and have to access
of my inbox, only to find a message from my Mossi Brother in Ouagadougou that you
are not only unemployed from the Bank of Africa, you are not even believed to be in
Burkina Faso at all, but that the government has ordered a death sentence upon your
head in connection with fraud and tax evasion !
Oh, my friend Alain, how sad for you ! How sad for your wife, Tusembe, whom you
thoughtless left behind in Ouagadougou, who is now as I write this correspondence to
you pulling my Mossi Brother's cart back to Bobo-Dioulasso because he could only
purchase one camel after giving so many francs to the government official who informed
him of your status and the address of your wife and children, your parents, and your
wife's parents, and your wife's cousin, Jorge, who used to work at the glue factory
but had an unfortunate accident after his legs were cut off at the knees and he toppled
over into a vat of boiling adhesive ....
And now also I receive a communique from my Mossi Brother in Toulouse, who has the
good employment with FranceTelecom, that the email address you have used to contact
and solicit my involvement in your business adventure is housed on FranceTelecom
server in Cornebarrieu, and that the IP of computer used to retrieved messages from this
account resolves to the Library Publique of Aussonne.
Luckily then, Aussone is but 13 or so kilometres from my Mossi Brother's home in Saint
Cyprien district. It is my heartfelt suggestions, dear countryman, that you would meet
with willingness my Mossi Brother at the Cafe La Crémaillère, which location is 253
Avenue de la Republique (I assume you know of this establishment, it is adjacent to the
restaurant Pizza Way, near to the Pharmacie Sarthe - you can't miss it) in two days
time at 12 noon. Please to have in your possession the nine million four hundred thousand
US dollars of which you have spoken, or as much capital as you have in your possession or
can acquire before the prescribed date and time.
I have just now received my relief orders, and will be boarding a flight to Ouagadougou within
the hour; upon my landing, I will proceed to the location at which a cadre of my Mossi Brothers
have secure the personages of your parents, the husband of this coupling I will upon instant
decapitate and his ankle-bones will be removed. If at the before said time, I do not receive
from my Mossi Brother in France a message telling that your personage is within his sight,
the cadre of my Mossi Brothers will skull-fuck your mother until her brain matters are pushed
from her ear canals and onto the floor, after which I will personally scoop them up with a spoon
and eat them.
If you do not appear at the appointed place and time, my Mossi Brother has instructions
to locate you, remove your tongue, place you into a DHL container and ship you express
to Ouagadougou, where I waiting will be.
Oh, dear Sir, my dear countryman Alain Madhy, I do pray that you will keep to this
terms and meet my Mossi Brother, whether or not you have anything close to actual,
viable currency in your possession or not. I would be most satisfied with the money,
or the blood of your family, and of your home village and their livestock, washing over
my hands like the holy water of the River Niger ... it really makes no difference to me;
six of one, a dozen-half of the other ...
I remain,
yr obt svt.
Captain Torus McCardigan
IAFV Sankara; (TDY)
attachment:
DNS9384593_ lesparentsdeMonsieurKaboré.jpg 612KB
DND2387097_joliesfillesdeMonsieurKaboré.jpg 1.2MB
OuagadougouNouvellesQuotidiennes_homme_sans_jambes_tombe_à_mort_dans_un_accident_de_la_colle_usine_tragique.txt 16KB